1. Death defies the doctor.
*موت کا کوئی علاج نئیں*
2. Death keeps no calendar.
*موت کا کوئی اعتبار نئیں*
3. Adversity flatters no man.
*مصیبت میں کوئی کسی کا ساتھ نئیں دیتا*
4. Taking up old quarrels.
*گڑےمڑدے اکھاڑنا*
5. Better alone than in a bad company.
*بری ØµØØ¨Øª سے اکیلا بھلا*
6.To blow ones own trumpet.
*اپنے Ù…Ù†Û Ù…ÛŒØ§Úº مٹھو*
7. A bad name is worse than a bad deed.
*بد آ چھابد نام برا*
8. A wolf in sheeps clothing.
*بغل میں چھری Ù…Ù†Û Ø±Ø§Ù… رام*
9. Prevention is better than cure .
*پرÛیز علاج سے بھتر Ú¾Û’*
10. It takes two to make a quarrel.
*تالی ایک ھاتھ سے نیں بجتی*
11.As many mouths, so many opinions.
*جتنے Ù…Ù†Û Ø§ØªÙ†ÛŒ باتیں*
12. Near the church farther from God.
*چراغ تلے اندھیرا*
13. A guilty conscious needs no accuser .
*چور کی داڑھی میں تنکا*
14.There is no cure to bad luck.
*تقدیر کے آ گے تدبیر کی نیں چلتی*
15. Where there is rise in your dish, I am your companions.
*Ø¬ÛØ§Ø¯ÛŒÚ©ÛŒ بھری پرات ÙˆÛیں گنوائی ساری رات*
16. A man is known by the company.
*Ø¢ دمی اپنے دوستو سے Ù¾ÛچناجاتاÛÛ’*
17. A tree known by its fruits .
*درخت اپنے Ù¾Ú¾Ù„ سے Ù¾Ûچانا جاتاÛÛ’*
18. Murder will out.
*خون چھپائے نئیں چھپتا*
19. Cursed cows have shot horns.
*خدا گنجے کوناخن Ù†Û Ø¯Û’*
20. Early to bed early to rise makes a man healthy wealthy and wise.
*رات کو جلدی سونا اور سویرے اٹھنا سب کامو سے بھتر ھے*
21. Speech is sliver but silence is gold.
*سب سے بھلی چپ*
22. A fair face may hid a foul heart.
*Ø´Ú©Ù„ مومنا کرتو ت Ú©Ø§ÙØ±Ø§Úº*
23. Society moulds man.
*ØµØØ¨Øª انسان Ú©Ùˆ بناتی Ú¾Û’*
24. A word to the wise .
*عاقل Ú©Ùˆ Ø§Ø´Ø§Ø±Û Ú©Ø§ÙÛŒ Ú¾Û’*
25. Pride hath a flat .
*غرور کاسر نیچا*
26.Trerr human, to forgive divine.
*غلتی کرناانسان کا کام بخشنارØÙ…ان کا کام*
27. To owe is woeÛ”
*قرض بری بھلا ھے*
28. Contentment is blessing.
*قنا عت بڑی چیز ھے*
29. Evil pursuit brings evil repute.
*کوئلو Ú©ÛŒ دلالی میں Ù…Ù†Û Ú©Ø§Ù„Ø§*
30. Birds of a feather flock together.
*کند ÛÙ… جنس باÛÙ… جنس ÛØ±ÙˆØ§Ø²*